Yes !
Je connaissais le jeu par cœur donc je l'ai fait de fond en comble, j'ai corrigé une centaine de fautes (dont un contre-sens total sur une des répliques) + repéré 1 ou 2 bugs + reformulé certaines phrases qu'elles étaient pas trop du français

. Et surtout je suis intervenu alors que la trad était quasi terminée mais le projet quasi au point mort par manque de motivation de l'équipe... vue mon implication à 200% ça a remotivé tout le monde à apporter la touche finale pour enfin sortir la traduction !
D'où le commentaire super sympa à mon égard dans le README de la trad
L'équipe a fait un super boulot, en plus de la traduction ils ont augmenté le nombre de caractères des classes + remis la possibilité d'ouvrir les coffres pendant le combat comme pour la version jap.