Un mot en japonais

Ici on parle de tout et de rien
Répondre
Avatar de l’utilisateur
maskass
Cosmocat
Messages : 940
Inscription : 19 juil. 2021 10:19
Localisation : Rouen

Un mot en japonais

Message par maskass »

Ça m'embête un peu d'ouvrir un topic juste pour ça mais une question me taraude depuis quelques temps et comme je sais qu'il y a des experts ici en japonais, autant demander. :)
Dans les dessins animés japonais donc (One Piece en l'occurrence), j'entends souvent un mot qui se prononce à peu près comme ceci "agatekoye" (du moins si mes oreilles fonctionnent bien) qui est traduit suivant le cas par "ramène toi", "viens par là", etc.
Et euh... je voulais juste savoir comment ça s'écrit :mrgreen:
Merci.

Avatar de l’utilisateur
BeyondOasis
Expendable
Messages : 15241
Inscription : 03 nov. 2020 09:48
Localisation : 93

Un mot en japonais

Message par BeyondOasis »

Comme ça se prononce :mrgreen:

Avatar de l’utilisateur
Esperluette
Chevalier du Zodiaque
Messages : 3705
Inscription : 05 déc. 2020 08:55
Localisation : Hérault

Un mot en japonais

Message par Esperluette »

Ah tiens moi aussi j'ai une question pour un japanophone : y a t-il un mot ou une expression désignant le fait d'être gêné d'avoir gêné/embarrassé quelqu'un ? Merci !

Tryphon
Chevalier du Zodiaque
Messages : 3556
Inscription : 18 nov. 2020 16:45

Un mot en japonais

Message par Tryphon »

Esperluette a écrit :
05 juin 2024 12:43
Ah tiens moi aussi j'ai une question pour un japanophone : y a t-il un mot ou une expression désignant le fait d'être gêné d'avoir gêné/embarrassé quelqu'un ? Merci !
À peu près toute la langue japonaise
C'est un θ, il croyait qu'il était τ, mais en fait il est θ.

En ligne
Avatar de l’utilisateur
Djam
Conquérant de la lumière
Messages : 1028
Inscription : 17 nov. 2020 17:54
Localisation : 93

Un mot en japonais

Message par Djam »

maskass a écrit :
05 juin 2024 12:34
Ça m'embête un peu d'ouvrir un topic juste pour ça mais une question me taraude depuis quelques temps et comme je sais qu'il y a des experts ici en japonais, autant demander. :)
Dans les dessins animés japonais donc (One Piece en l'occurrence), j'entends souvent un mot qui se prononce à peu près comme ceci "agatekoye" (du moins si mes oreilles fonctionnent bien) qui est traduit suivant le cas par "ramène toi", "viens par là", etc.
Et euh... je voulais juste savoir comment ça s'écrit :mrgreen:
Merci.
Alors, "agatekoye" n'existe pas. Tu penses peut-être à "hayaku koï" qui veut effectivement dire "viens vite", ramène ta poire", etc.

Sinon, je pense aussi à "agatte koï" qui ressemble plus à ce que tu as entendu. Ce serait dans le cas d'un personnage qui invective un adversaire en lui disant de venir le rejoindre sur le ring/arène/autre lieu de combat pour se taper entre bonhommes.
Dernière modification par Djam le 05 juin 2024 13:48, modifié 1 fois.

En ligne
Avatar de l’utilisateur
Kenji
Chevalier du Zodiaque
Messages : 3541
Inscription : 19 juin 2021 22:34
Localisation : Indre et Loire

Un mot en japonais

Message par Kenji »

Dans les versus fighting on l'entend beaucoup aussi, moi j'entends kategohi
#Je suis une mite en pull-over

Mes recherches

En ligne
Avatar de l’utilisateur
Djam
Conquérant de la lumière
Messages : 1028
Inscription : 17 nov. 2020 17:54
Localisation : 93

Un mot en japonais

Message par Djam »

Tryphon a écrit :
05 juin 2024 13:25
Esperluette a écrit :
05 juin 2024 12:43
Ah tiens moi aussi j'ai une question pour un japanophone : y a t-il un mot ou une expression désignant le fait d'être gêné d'avoir gêné/embarrassé quelqu'un ? Merci !
À peu près toute la langue japonaise
Ha, ha, c'est pas complètement faux en plus.
Tout dépend de la situation, de la relation hiérarchique entre les deux interlocuteurs, etc...

Avatar de l’utilisateur
maskass
Cosmocat
Messages : 940
Inscription : 19 juil. 2021 10:19
Localisation : Rouen

Un mot en japonais

Message par maskass »

Djam a écrit :
05 juin 2024 13:43
Sinon, je pense aussi à "agatte koï" qui ressemble plus à ce que tu as entendu. Ce serait dans le cas d'un personnage qui invective un adversaire en lui disant de venir le rejoindre sur le ring/arène/autre lieu de combat pour se taper entre bonhommes.
Oui ce doit être ça je pense, car je n'entends pas du tout ayaku, mais plutôt agatte et que c'est employé dans la situation que tu décris.
Merci Djam ;).

Avatar de l’utilisateur
Esperluette
Chevalier du Zodiaque
Messages : 3705
Inscription : 05 déc. 2020 08:55
Localisation : Hérault

Un mot en japonais

Message par Esperluette »

Djam a écrit :
05 juin 2024 13:50
Tryphon a écrit :
05 juin 2024 13:25
Esperluette a écrit :
05 juin 2024 12:43
Ah tiens moi aussi j'ai une question pour un japanophone : y a t-il un mot ou une expression désignant le fait d'être gêné d'avoir gêné/embarrassé quelqu'un ? Merci !
À peu près toute la langue japonaise
Ha, ha, c'est pas complètement faux en plus.
Tout dépend de la situation, de la relation hiérarchique entre les deux interlocuteurs, etc...
Tu aurais des exemples stp ? Merci

Avatar de l’utilisateur
avalon471
Cosmocat
Messages : 724
Inscription : 10 nov. 2020 13:43

Un mot en japonais

Message par avalon471 »

Djam a écrit :
05 juin 2024 13:43


Sinon, je pense aussi à "agatte koï" qui ressemble plus à ce que tu as entendu. Ce serait dans le cas d'un personnage qui invective un adversaire en lui disant de venir le rejoindre sur le ring/arène/autre lieu de combat pour se taper entre bonhommes.
même réponse de ma copine:
"Agatte koi ? Genre monte
ramène toi mais en montant si t’es au sous sol ou quoi"
Image

Avatar de l’utilisateur
Fellock
Cosmocat
Messages : 992
Inscription : 25 janv. 2021 15:00

Un mot en japonais

Message par Fellock »

maskass a écrit :
05 juin 2024 15:19
Djam a écrit :
05 juin 2024 13:43
Sinon, je pense aussi à "agatte koï" qui ressemble plus à ce que tu as entendu. Ce serait dans le cas d'un personnage qui invective un adversaire en lui disant de venir le rejoindre sur le ring/arène/autre lieu de combat pour se taper entre bonhommes.
Oui ce doit être ça je pense, car je n'entends pas du tout ayaku, mais plutôt agatte et que c'est employé dans la situation que tu décris.
Merci Djam ;).
Ce ne serait pas plutôt "Kakatte koi” qui signifie "ramène-toi" sans l'idée de monter sur un ring ?
On l'entend souvent dans les animes ou les jeux de baston.

En ligne
Avatar de l’utilisateur
Kenji
Chevalier du Zodiaque
Messages : 3541
Inscription : 19 juin 2021 22:34
Localisation : Indre et Loire

Un mot en japonais

Message par Kenji »

Kakatte kina aussi que j entends parfois

Dernière modification par Kenji le 05 juin 2024 20:07, modifié 1 fois.
#Je suis une mite en pull-over

Mes recherches

Avatar de l’utilisateur
maskass
Cosmocat
Messages : 940
Inscription : 19 juil. 2021 10:19
Localisation : Rouen

Un mot en japonais

Message par maskass »

Fellock a écrit :
05 juin 2024 17:19
Ce ne serait pas plutôt "Kakatte koi” qui signifie "ramène-toi" sans l'idée de monter sur un ring ?
On l'entend souvent dans les animes ou les jeux de baston.
Ah oui très certainement, au début je voulais mettre un "kakatékoye" mais des fois c'est vrai qu'on entend pas forcément le K, du coup selon la situation c'est agatte, kakatte (ou même hayaku que j'ai déjà dû entendre aussi).

Par contre, Google trad me sort :
"tomber amoureux" pour kakatte koi
"monte, mon amour" pour agatte koi
"aimer vite" pour hayaku koi
"aimer" pour juste koi

Merci à tous pour vos réponses ;)

Avatar de l’utilisateur
Fellock
Cosmocat
Messages : 992
Inscription : 25 janv. 2021 15:00

Un mot en japonais

Message par Fellock »

Il y a beaucoup d'homonymes en japonais.
Koi peut être une carpe, l'amour ou encore l'impératif (très fort) pour venir. C'est ce 3e sens qu'il prend dans "Kakatte koi".

Avatar de l’utilisateur
Fellock
Cosmocat
Messages : 992
Inscription : 25 janv. 2021 15:00

Un mot en japonais

Message par Fellock »

Esperluette a écrit :
05 juin 2024 12:43
Ah tiens moi aussi j'ai une question pour un japanophone : y a t-il un mot ou une expression désignant le fait d'être gêné d'avoir gêné/embarrassé quelqu'un ? Merci !
Je n'aime pas le terme "japanophone". Nippophone sonne tellement mieux et devrait être, en toute logique, le mot à utiliser.
Je me souviens que lors de la rédaction de la Bible PCE 2, j'avais envoyé un courriel à l'Académie française qui avait appuyé mon propos.
On parle de relations "nippo-américaines", c'est donc "nippo"qui devrait être utilisé au lieu de ce vilain "japano" qui vient de l'anglais, en plus.

A part ça, pour te répondre, en réfléchissant un peu, rien ne me vient à l'esprit.
Je t'ai vu utiliser "hazukashii" sur un autre forum, mais cet adjectif ne me semble pas adapté puisqu'il signifie surtout la honte, notamment quand on se tape l'affiche devant quelqu'un, ce qui n'équivaut pas toujours à mettre les gens mal à l'aise.
"Kimazui" s'utiliserait plus pour décrire sa gêne ou sle fait d'être mal à l'aise, y compris parce qu'on a embarassé quelqu'un.
Enfin, lorsqu'on dit à quelqu'un "Moushi wake nai", on lui présente des excuses d'un degré assez fort avec un certain sentiment de gêne pour avoir causé du désagrément à quelqu'un.

Avatar de l’utilisateur
maskass
Cosmocat
Messages : 940
Inscription : 19 juil. 2021 10:19
Localisation : Rouen

Un mot en japonais

Message par maskass »

Fellock a écrit :
05 juin 2024 19:11
Il y a beaucoup d'homonymes en japonais.
Koi peut être une carpe, l'amour ou encore l'impératif (très fort) pour venir. C'est ce 3e sens qu'il prend dans "Kakatte koi".
Merci :super:

Avatar de l’utilisateur
Esperluette
Chevalier du Zodiaque
Messages : 3705
Inscription : 05 déc. 2020 08:55
Localisation : Hérault

Un mot en japonais

Message par Esperluette »

Fellock a écrit :
05 juin 2024 19:26
Enfin, lorsqu'on dit à quelqu'un "Moushi wake nai", on lui présente des excuses d'un degré assez fort avec un certain sentiment de gêne pour avoir causé du désagrément à quelqu'un.
cimer Fellock :super:

Répondre

Revenir à « Droit de réponse »