kuja45 a écrit : ↑30 oct. 2021 00:54
J'ai jamais compris pourquoi ils n'ont pas garder le nom d'origine Tina.
En japonais ça reste Tina non ?
ティナ・ブランフォード(Tina Branford)
Selon wikipedia, c'est le traducteur américain qui est à l'origine du changement, probablement parce qu'aux USA, Tina est très commun et fait très soap :
"Although the character's name is "Tina Branford" in Japanese media, American playtesters "hated the name Tina, almost to a person!", according to the game's translator Ted Woolsey. For this reason, Woolsey renamed the character "Terra" in the North American English version of the game. While acknowledging that some might dislike the name change, he noted that the games he worked on "were meant for a broader audience than the one which buys and plays Japanese imports", and those who know Japanese should play the original versions.[31]"