La TRAF
La TRAF
La TRAF n'est autre qu'un site qui a pour vocation de compiler l'ensemble des patchs de la scène francophone concernant tout type de jeux vidéo sur n'importe quel support. Elle ne se substitue à aucun groupe de traduction actuel, bien que de sa communauté a surgit nombre d'indépendant qui opèrent leurs propres traductions sans forcément être affiliés à un groupe en particulier.
Je n'énumèrerai pas de groupes en particulier, certains étant évidemment plus connus que d'autres, notamment pour la qualité de leurs traductions mais aussi leur quantité. Certains ont même plus de 20 ans, ce qui est énorme dans une communauté d'amateurs sur internet, quelle qu'elles soient !
Bref, si je partage ce topic aujourd'hui, c'est parce qu'un certain Star Ocean : First Departure sur PSP a enfin sa traduction digne de ce nom, et que ce jeu, voire cette série de jeux que j'affectionne particulièrement, mérite d'être connu du plus grand nombre. Nul doute que sur GT on doit être quelques uns à apprécier cette saga. Et en matière de JRPG, c'est encore mieux quand c'est en français !
Bref, j'espère que la Traf a encore de belles années devant elle, j'en profite pour remercier tous ces créateurs de patchs qui nous gâtent sur leur propre temps libre (car c'est réellement chronophage de s'atteler à une traduction, quelle qu'elle soit, je commence à en savoir quelque chose...).
Je n'énumèrerai pas de groupes en particulier, certains étant évidemment plus connus que d'autres, notamment pour la qualité de leurs traductions mais aussi leur quantité. Certains ont même plus de 20 ans, ce qui est énorme dans une communauté d'amateurs sur internet, quelle qu'elles soient !
Bref, si je partage ce topic aujourd'hui, c'est parce qu'un certain Star Ocean : First Departure sur PSP a enfin sa traduction digne de ce nom, et que ce jeu, voire cette série de jeux que j'affectionne particulièrement, mérite d'être connu du plus grand nombre. Nul doute que sur GT on doit être quelques uns à apprécier cette saga. Et en matière de JRPG, c'est encore mieux quand c'est en français !
Bref, j'espère que la Traf a encore de belles années devant elle, j'en profite pour remercier tous ces créateurs de patchs qui nous gâtent sur leur propre temps libre (car c'est réellement chronophage de s'atteler à une traduction, quelle qu'elle soit, je commence à en savoir quelque chose...).
La TRAF
C'est bien que des gens proposent ce genre de traduction pour ceux qui en ont besoin, surtout sur leur temps libre, mais ça ne correspond pas du tout à ma manière de jouer.
Je joue à tous mes jeux sur support original, sans passer par des roms.
Cela ne m'a jamais posé problème jusqu'à maintenant car je comprends l'anglais.
Donc mis à part le jeu japonais non traduit je n'ai pas ce genre de besoin.
En plus, avec le temps, le fait de devoir "bidouiller" pour jouer à un jeu (ou regarder un film ou écouter de la musique) me rebute.
J'ai donc voté pour "Jamais, je n'aime pas le travail amateur et/ou je préfère jouer en VO." même si je n'ai aucun problème avec le travail amateur, c'est même admirable !
Je joue à tous mes jeux sur support original, sans passer par des roms.
Cela ne m'a jamais posé problème jusqu'à maintenant car je comprends l'anglais.
Donc mis à part le jeu japonais non traduit je n'ai pas ce genre de besoin.
En plus, avec le temps, le fait de devoir "bidouiller" pour jouer à un jeu (ou regarder un film ou écouter de la musique) me rebute.
J'ai donc voté pour "Jamais, je n'aime pas le travail amateur et/ou je préfère jouer en VO." même si je n'ai aucun problème avec le travail amateur, c'est même admirable !
And now, I'm an old broken down piece of meat
- dandyboh
- Chevalier du Zodiaque
- Messages : 3675
- Inscription : 04 mars 2021 16:23
- Localisation : Nord-Isère
La TRAF
J'ai participé à la TRAD FR de Shining Force II Mega Drive.
https://traf.romhack.org/?p=news&nid=1020
Mais sinon comme DJ Begi.
https://traf.romhack.org/?p=news&nid=1020
Mais sinon comme DJ Begi.
En ligne
J'en ai quelques-unes à mon actif, la plupart japonais vers anglais, en collaboration avec des traducteurs (moi je dev les outils pour insérer les scripts, les images, changer les polices de caractères, etc., y'a souvent pas mal de travail de codage dedans). Du coup mes fantrads sont plus souvent sur Romhacking.net (RHDN pour les intimes) que sur la TRAF (même si on en trouve quelques uns)
De mémoire :
Phantasy Star Generation 1&2 sur PS2 Anglais et Français
Psy-O-Blade Anglais sur MD
Magical Hat Anglais sur MD
Magical Taruruuto-Kun sur MD, Anglais et Français.
(J'ai aussi bossé sur Lord Monarch et The Hybrid Front sur MD, mais les projets sont en suspens ou ont été terminés par d'autres).
La TRAF
Moi c'est très exactement pour ça que j'aime les fantrads.
J'en ai quelques-unes à mon actif, la plupart japonais vers anglais, en collaboration avec des traducteurs (moi je dev les outils pour insérer les scripts, les images, changer les polices de caractères, etc., y'a souvent pas mal de travail de codage dedans). Du coup mes fantrads sont plus souvent sur Romhacking.net (RHDN pour les intimes) que sur la TRAF (même si on en trouve quelques uns)
De mémoire :
Phantasy Star Generation 1&2 sur PS2 Anglais et Français
Psy-O-Blade Anglais sur MD
Magical Hat Anglais sur MD
Magical Taruruuto-Kun sur MD, Anglais et Français.
(J'ai aussi bossé sur Lord Monarch et The Hybrid Front sur MD, mais les projets sont en suspens ou ont été terminés par d'autres).
Marmotte, le 14/8/22 : "merde, je suis un gros connard "
La TRAF
Dis donc les choix du sondage, c'est noir ou blanc
Pour moi c'est un mix entre "j'aime bien ce qu'ils font" , et "jamais" car je joue sur support original et en vo quand il n'y a pas le choix.
Comme je peux pas voter ça, je vote "rien à cirer"
Pour moi c'est un mix entre "j'aime bien ce qu'ils font" , et "jamais" car je joue sur support original et en vo quand il n'y a pas le choix.
Comme je peux pas voter ça, je vote "rien à cirer"
"Avec le canon d'un flingue entre les dents, on ne prononce que les voyelles"
MY FEEDBACK
MES RECHERCHES
MA COLLECTION
MY FEEDBACK
MES RECHERCHES
MA COLLECTION
- BeyondOasis
- Expendable
- Messages : 12701
- Inscription : 03 nov. 2020 09:48
- Localisation : 93
La TRAF
Tout comme toi, mais j'ai voté "Jamais, je ne connaissais pas du tout (mais je vais me pencher sur la question)"
La TRAF
Content de voir des traducteurs/romhackers par ici !
Sinon je comprends ton avis, djbegi. Dans un monde idéal, tout est traduit et dispo en FR et aucun besoin de bidouiller quoi que ce soit, mais malheureusement c'est loin d'être le cas et beaucoup de très bons jeux sont restés cantonnés au Japon... Passer à côté d'un Eien no Filena (snes) ou pire, d'un Bahamut Lagoon parce qu'il est resté en japonais aurait été tellement dommage...
Sinon je comprends ton avis, djbegi. Dans un monde idéal, tout est traduit et dispo en FR et aucun besoin de bidouiller quoi que ce soit, mais malheureusement c'est loin d'être le cas et beaucoup de très bons jeux sont restés cantonnés au Japon... Passer à côté d'un Eien no Filena (snes) ou pire, d'un Bahamut Lagoon parce qu'il est resté en japonais aurait été tellement dommage...
La TRAF
Ah tiens c'est vrai que j'ai une trad de bahamut lagoon dans ma retron 5, j'avais oublié.
"Avec le canon d'un flingue entre les dents, on ne prononce que les voyelles"
MY FEEDBACK
MES RECHERCHES
MA COLLECTION
MY FEEDBACK
MES RECHERCHES
MA COLLECTION
La TRAF
Je pense que beaucoup de gens qui se servent d'émulateurs ou de cartmods ont des traductions venant tout droit de la Traf xD (ou alors de trads anglaises répertoriées sur romhacking.net, parfois sans le savoir).
La TRAF
Connaissais même pas xD Et oui, les grands jeux encore non traduits ne manquent pas, malheureusement... Moi je rêverai de me faire Tales of Legendia
et Wild Arms 2 en FR !
La TRAF
Bien dommage...
"Avec le canon d'un flingue entre les dents, on ne prononce que les voyelles"
MY FEEDBACK
MES RECHERCHES
MA COLLECTION
MY FEEDBACK
MES RECHERCHES
MA COLLECTION
La TRAF
Une fois utilisé de mémoire. C'est le patch Français de Seiken Densetsu III, patché sur la cartouche de jeu. Celui là, était utile car sinon tu comprends rien à trop de choses.
Et sur la cartouche pour éviter de jouer ce type de jeu en émulation.
Et sur la cartouche pour éviter de jouer ce type de jeu en émulation.
La TRAF
C'est donc à toi que l'on doit ce patch :Tryphon a écrit : ↑06 nov. 2023 19:33Moi c'est très exactement pour ça que j'aime les fantrads.
J'en ai quelques-unes à mon actif, la plupart japonais vers anglais, en collaboration avec des traducteurs (moi je dev les outils pour insérer les scripts, les images, changer les polices de caractères, etc., y'a souvent pas mal de travail de codage dedans). Du coup mes fantrads sont plus souvent sur Romhacking.net (RHDN pour les intimes) que sur la TRAF (même si on en trouve quelques uns)
De mémoire :
Phantasy Star Generation 1&2 sur PS2 Anglais et Français
Psy-O-Blade Anglais sur MD
Magical Hat Anglais sur MD
Magical Taruruuto-Kun sur MD, Anglais et Français.
(J'ai aussi bossé sur Lord Monarch et The Hybrid Front sur MD, mais les projets sont en suspens ou ont été terminés par d'autres).
https://www.romhacking.net/translations/7071/
Je suis en train de le référencer sur la Traf, puis je ferai une news. Tu es crédité en tant que Hacker, mais je présume que c'est également toi le traducteur pour la partie FR ?
En ligne
La TRAF
Oui, en fait j'ai récupéré la trad anglaise sur un vieux topic de sega16. On m'a fait remarquer que le patch actuel s'est pas mis à jour. Le plus récent est celui-ci : https://we.tl/t-LHKYOIrq4n
Marmotte, le 14/8/22 : "merde, je suis un gros connard "
La TRAF
Merci tryphon, j'uploade ce patch sur la traf, du coup Si tu as conçu un readme pour le patch, n'hésite pas à me l'envoyer ^^Tryphon a écrit : ↑11 nov. 2023 00:00Oui, en fait j'ai récupéré la trad anglaise sur un vieux topic de sega16. On m'a fait remarquer que le patch actuel s'est pas mis à jour. Le plus récent est celui-ci : https://we.tl/t-LHKYOIrq4n
Si tu as d'autres patchs non référencés, n'hésite pas !
La TRAF
De nouveaux patchs ont été newsés sur la Traf, si cela intéresse du monde par ici, je relaie !
https://traf.romhack.org/?p=news&nid=1596
https://traf.romhack.org/?p=news&nid=1596